Codziennie tłumaczymy setki stron z wielu dziedziń na potrzeby firm i instytucji.
Realizujemy tłumaczenia pisemne:
- dokumentacji technicznej zawierające dopasowanie kulturowe (pełne tłumaczenie produktów oraz usług)
- wydawnictw (katalogi, informatory, foldery, czasopisma,książki, przewodniki)
- materiałów związanych z marketingiem międzynarodowym, w tym materiałów reklamowych oraz tłumaczenia i lokalizacji stron internetowych
- dokumentów biznesowych takich jak: umowy, porozumienia, korespondencja i in.
- wyników prac badawczych umożliwiających wdrożenie ich na arenie międzynarodowej
- aplikacji o granty do programów międzynarodowych (m.in. Horyzont 2020, COSME)
- ofert przetargowych i dokumentacji niezbędnej do ubiegania się o zagraniczne zamówienia publiczne
- dokumentacji niezbędnej do uzyskania patentów, ochrony towarowej, certyfikatów, świadectw i atestów
- badań rynków zagranicznych
Zapewniamy tłumaczenia ustne na terenie Polski i Europy w zakresie:
- formalnych i nieformalnych rozmów biznesowych budujących relacje z zagranicznymi partnerami i Klientami
- negocjacji warunków współpracy
- obsługi tłumaczeniowej i technicznej (profesjonalny sprzęt do obsługi tłumaczeń wielojęzykowych) różnego typu branżowych przedsięwzięć takich jak targi, wystawy, pokazy, degustacje, misje, seminaria, konferencje i in.